That makes sense - 06.19.16
アメリカのホテルのチェックイン時に、
写真のついたID
クレジットカード
で手続きしてもらうが、なかなか予約が見つからない。
予約時に発行された確認表コピー渡して、ようやく登録された名字が旧姓(surname)と気づいたところで、一言。
That makes sense!
なるほどね!
という現場を見た。(私じゃない。)
仕事で聞くと、もうちょっと重みのあるニュアンスに感じるのだけど、果たして。
Understood, Goccha, You got it, I got it etc だと、軽すぎて、むしろ理解してもらえてないこともあるのではないかと思ったりもする。