route - 07.20.16
アメリカ英語とイギリス英語の発音の差だと思っていたが、どうもアメリカ内でも発音が違うかも(?)
何故、日本語で「ルート」と発音するのかもよくわからないけれど、ここでの多数派は「ラウト」。
「ルート」と聞くと、「root」になってしまうらしく、根っこか応援するという意味となる。
まぁわかるけどね、とも言ってたので、結局ルートでもいいっぽい。
アメリカ英語とイギリス英語の発音の差だと思っていたが、どうもアメリカ内でも発音が違うかも(?)
何故、日本語で「ルート」と発音するのかもよくわからないけれど、ここでの多数派は「ラウト」。
「ルート」と聞くと、「root」になってしまうらしく、根っこか応援するという意味となる。
まぁわかるけどね、とも言ってたので、結局ルートでもいいっぽい。