inclement weather - 4.8.17

悪天候のためバスが遅延するかも。

よくよくモニタを見ると、bus bayバス停車帯とかいう表現もある。へー。

f:id:uyamuyadays:20170409075454j:plain

in light of - 4.7.17

〜に照らして


lightが日本語の「明かりを照らす」と同じになる。

How do you like...? - 4.6.17

How do you like LA? 

この場所はどうですか(気に入ってますか)?と言う意味だが、ぱっと理解ができなかった。

単純に、I like there.くらいが模範解答だろうか。

comingle - 4.4..17

音しかわからない単語の難しさ。

最初、comingoと思って調べたら、変なイラストしか出てこず、come and goみたいだしとモヤモヤしていた。

後で気づいたことだが、ouとdark l の発音を聞き取れていなかったのが問題でした。

意味としては、blendが類義語らしいが。

mezzanine - 4.3.17

ホテルのロビーがmezzanineにある。

どう言う意味なのか、そもそも何語?と思っていたのだが、英語でした。

ラテン語でmedianusから来てるみたい。イタリア語っぽくある。

f:id:uyamuyadays:20170409111301j:plain

dove vs. pigeon - 4.2.17

白くて小さい(平和の象徴でイメージされるような)鳩がdoves、ドバトがpigeon。

ということは、赤ちゃん用品より洗顔料の方がいいイメージ?

f:id:uyamuyadays:20170403110334j:plain

somebody loves you - 4.1.17

f:id:uyamuyadays:20170402031705j:plain

多分、somebody loves you から来ている。

イースターかわいい。