2017-09-01から1ヶ月間の記事一覧
スーパーのレジで切手を買おうと思い、Forever stampsくださいと言ったけど、通じなかった。この時代、もう紙の手紙を書くことはないのかなーと思ったりもしたが、サービスカウンターでしか受け付けてないらしく。サービスカウンターで何枚いるか書かれて、…
英語圏には本当にたくさんの魔術師や魔法使いがいるようで、もはや違いが不明。
要塞。暗記した記憶はないが、意外に意味が通じた。
電話口で、Happy new year と言うから何かと思えば、ユダヤ教の人に新年のお祝いをしていた。ニューヨーク州やニュージャージー州に比較的多いらしく、企業によっては休みになるところもあるとのこと。金曜から土曜にかけての安息日はあまり意識しなくても、…
システム用語と思われるが、データを送るときに使われてた。
例えば塩漬けのオリーブの中にある種のことを、seedとは言わずにpitと言う。アメリカだけみたい。
アメリカ人が朝に食べるoatmealは、イギリス人はporridgeと呼ぶらしい。本当に同じものを指してるのか、疑いたくなる。
冷凍。そのままだが、冷蔵庫の刷り込みによって、影が薄くなる存在。
ヘンゼルとグレーテル (the Hensel and Gretel) とか、欧米の物語には魔女がつきものだが、欧米人には、どうやら男の魔術師が存在するらしい。