2017-02-01から1ヶ月間の記事一覧

Spring forward - 2.28.17

なんか気づけば3月に足を突っ込みつつあるのだが、daylight Saving Timeへの切り替えも近い。今年は3月12日らしい。で、戻るのは11月2日。Spring forward, Fall back. 春は進めて、秋は戻す。

这样子 - 2.27.17

たまたま、見かけた中国語豆知識。人の話を聞いて、適当にあいづちをうつときは、ジャイアンツ。あと、空港に行きたい時は、爺ちゃん。

sounds like a plan - 2.24.17

普通に意味を捉えようとすると、計画みたい?になるのだが、どうやら「いい計画だね!、そうしよう!」という意味らしい。

SOL - 2.23.17

罵り言葉が豊富なのだが、人前で言うのは憚られるというときに、言葉の一部が変わったりする。ということで、今日は ship out of luck

high five - 2.22.17

属に言うハイタッチのこと。指が5本だから、そう言うんだろう。

ulcer - 2.20.17

胃潰瘍。発音が難しい。英語でも「ストレスで胃が痛い」みたいな概念はあるのだろうか?

calamari - 2.19.17

イカ。

以上雑感ですが所感に代えさせていただきます。-2.18.17

これ、結構面白かった。 basement-times.com 日本人が思う「英語の発音うまい」と、アメリカ人が思う「英語がアメリカ人っぽい」との差異について。 LとRの区別がつかないのと、語尾をはっきり発音してしまうところが、決め手らしい。

part ways - 2.17.17

まさかこんな言葉を聞くことになるとは!たもとをわかつ、という意味で、職場では退職、解雇となるわけです。

flaw - 2.15.17

ちょっとした瑕疵、おおっぴらに問題といいたくないときに使うっぽい。多分、自分では使わない、というか洒落てて使えない。

hedging -2.16.17

為替予約、という日本語を意識してしまうと、exchange reserveと言いたくもなるのだが、hedgingがよいみたい。利息ヘッジも同じ。

-ish - 2.14.17

1:00ish と言うと、1時頃という意味になるらしい。基本的には口語だが、文章でも使うらしい。

以上雑感ですが所感に代えさせていただきます(4) - 2.11.17

1. 句動詞は聞いてもすぐわからん2. 知らない単語は聞いてもわからん3. リンギングがわからん4. 仕事以外の日常会話で予測がつかない話題や展開になると死5. そもそも疲れていると人の話を聞かなくなるなど。ある日、昼食歓談中に急に遺体をどう扱うか、日米…

run into trouble with - 2.10.17

〜について問題が生じている。これが自然に使えるとかっこいいなーと思う。

mess you up - 2.9.17

I don't wanna mess you up, で、あなたを煩わせたくないのよねー、みたいな感じで言ってたが、ぴったりくる訳が思い浮かばない。

bronchitis - 2.8.17

病名や薬の名前は聞いてもよくわからない。が、症状のジェスチャーをしてくれるので、そこから推測して、後から正しく理解する。。気管支炎。asthma ぜんそく という単語もあるので、いちおうメモ。これは綴りから発音を予測できない。ギリシャ語が語源にな…

hand off - 2.7.17

オンライン辞書を見ると、アメフトで(クォーターバック)ボールを(味方の選手に)手渡すときに使うとあるが、仕事で引き継ぐ、引き渡すときにも使っていた。hand overも似たような意味で、どういう違いがあるか説明できないと言われた。 Ugh.

bossy - 2.6.17

同僚からあれしろこれしろと言われたときに、随分親分風吹かせるねーっと冗談めかして言う。

awful - 2.2.17

基本的に最悪なという意味にしか使わないのだが、例えばawful bigと言うと、メッチャでかい、となる。

missing something - 2.1.17

なんか理解が足りてない…と言うときに使う。Say that again?と直接言うより、心理的に言いやすいので、多用。ただし、「ここまでは理解している」とか、「こういう理解ですけど」みたいな感じで、続けて説明する必要はある。