all is fair in love and war - 10.6.17
恋は盲目、とも違うんが、恋愛と戦争において手段は選ばない、イコール何やってもいい、という意味。
戦争にルールはあるのだが。。
book - 9.24.17
スーパーのレジで切手を買おうと思い、Forever stampsくださいと言ったけど、通じなかった。この時代、もう紙の手紙を書くことはないのかなーと思ったりもしたが、サービスカウンターでしか受け付けてないらしく。
サービスカウンターで何枚いるか書かれて、日本語っぽく1シートと言ったら、1 bookかと聞き返され、、、まぁ確かにそうかな。両面シールになってます。
sorcerer - 9.23.17
英語圏には本当にたくさんの魔術師や魔法使いがいるようで、もはや違いが不明。
fort - 9.22.17
要塞。
暗記した記憶はないが、意外に意味が通じた。
dispaching - 7.20.17
システム用語と思われるが、データを送るときに使われてた。
pit - 9.11.17
例えば塩漬けのオリーブの中にある種のことを、seedとは言わずにpitと言う。アメリカだけみたい。